醫(yī)藥學英語:
本書由《中華人民共和國藥品管理法》、《OTC簡介》、《藥品使用說明書》、《藥店英語》、《英國藥典》、《美國藥典》、《中醫(yī)藥簡介》、《生物和血液制品》、《后GMP人員素質要求》、《食品安全》等10課組成,可供醫(yī)藥類高職高專院校根據不同專業(yè)的需要選擇使用?紤]到不同專業(yè)可能僅選授與本專業(yè)相關的課文而不按課本順序授課,各課在詞匯表中不刪除重復的詞匯,以避免在不按課本排列順序教學時出現生詞給教學造成麻煩。書后的詞匯總表中則刪除了重復的詞匯,單詞按字母順序排列,后面注明其所在的單元。
在本教材的編寫過程中注重教材的科學性、完整性、時代性和新穎性,體、現現代醫(yī)藥高職高專和職業(yè)教育的特點,努力做到深入淺出、突出重點、簡明扼要、條理清晰。為了在有限的課文范圍內介紹本學科的英語表達知識,在各課后均附有各種文體的閱讀技巧和相關的背景知識介紹,力求通過有限的課文教學,盡可能讓學生掌握專業(yè)英語文體的寫作特點和詞匯,以提高學生今后借助工具書自行閱讀藥學文獻的能力醫(yī)學|教育網整理。為了方便學生今后在實際工作中的使用,本書改變了英語教科書僅附英漢詞匯表的慣例,增加漢英詞匯表,并附有《中華人民共和國藥品管理法》(中、英文)、《藥品說明書和標簽管理規(guī)定》、《血液制品管理條例》、《疫苗流通和預防接種管理條例》、《生物制品批簽發(fā)管理辦法》等常用的法律法規(guī)。
1、凡本網注明“來源:醫(yī)學教育網”的所有作品,版權均屬醫(yī)學教育網所有,未經本網授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式使用;已經本網授權的,應在授權范圍內使用,且必須注明“來源:醫(yī)學教育網”。違反上述聲明者,本網將追究其法律責任。
2、本網部分資料為網上搜集轉載,均盡力標明作者和出處。對于本網刊載作品涉及版權等問題的,請作者與本網站聯(lián)系,本網站核實確認后會盡快予以處理。
本網轉載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網站或個人轉載使用,請與著作權人聯(lián)系,并自負法律責任。
3、本網站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888