您的位置:醫(yī)學教育網(wǎng) > 醫(yī)學考研 > 公共課

2023考研英語長難句詳細分析92

2022-07-28 15:46 醫(yī)學教育網(wǎng)
|

2023年考研備考,必不可少需要復習英語,語法又是其中非常重要的部分,醫(yī)學教育網(wǎng)小編為幫助大家掌握語法,特整理了“2023考研英語長難句詳細分析92”,分享如下:

The researchers’ argument stems from a simple observation about social influence: With the exception of a few celebrities like Oprah Winfrey—whose outsize presence is primarily a function of media, not interpersonal, influence—even the most influential members of a population simply don’t interact with that many others.

①找主干:找全主干需要先找謂語,句中謂語有3個,分別為stems from,is,don’t internact有三個謂語就意味著有兩個連詞,連詞分別為whose和even。主干為主謂賓結(jié)構(gòu):the researchers’ argument stems from a simple observation about social influence。

②識修飾: 本句中第一個從句為whose引導的定語從句,修飾名詞celebrities,第二個從句為even引導的讓步狀語從句。

③整句翻譯:研究人員的爭議來源于一個關(guān)于社會影響的簡單觀察,即及時最有影響力的成員都不會與那么多人有聯(lián)系,除了像奧拉夫 文弗雷這樣的少數(shù)名人,他們的出眾存在主要是媒體功能的影響,而非人際關(guān)系間的影響。

生詞:argument:爭議,議論,觀點,stem from:來源于,observation:觀察,interpersonal:人際關(guān)系的,outsize:超大的,primarily:主要地,根本上。

知識補充:whose為定語從句特有從屬連詞,看到whose直接判斷為定語從句即可,同理,介詞+which也是同樣的判斷方式。此句中還出現(xiàn)一個較為特殊的情況,即even翻譯成盡管引導讓步狀語從句,even本意為:甚至,但是也可以表達讓步,如The weather hear is cold even in summer.

再次強調(diào),雖然,考研英語試題中一般沒有直接的語法題目,但是不管是閱讀還是翻譯,想要拿到分數(shù),就必須讀得懂長難句。所以掌握相關(guān)內(nèi)容,對復習是非常必要的!

以上就是醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理的“2023考研英語長難句詳細分析92”全部內(nèi)容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學考研公共課知識及內(nèi)容,請繼續(xù)關(guān)注醫(yī)學教育網(wǎng)醫(yī)學考研欄目。

回到頂部
折疊
您有一次專屬抽獎機會
可優(yōu)惠~
領取
優(yōu)惠
注:具體優(yōu)惠金額根據(jù)商品價格進行計算
恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
去選課
已存入賬戶 可在【我的優(yōu)惠券】中查看