2021考研英語的語法中平行并列結(jié)構(gòu)是備考中需要掌握的部分,希望醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理的以下內(nèi)容可以幫助大家復習掌握。
在許多英語句式中,平行結(jié)構(gòu)是延長英文句子的重要因素之一。像簡單的并列連詞and, or, but等就有這種類型的含義,它們要求在結(jié)構(gòu)和功能上保持一致。因此運用平行結(jié)構(gòu)的基本原則就是以同類語法形式來表達同類概念,用來表達強調(diào)與其、節(jié)約用詞的修辭效果。
試題上的例子有許多:For the time, attention, and money of the art-loving public, classical instrumentalists must compete not only with opera houses, dance troupes, theater companies, and museums, but also with the recorded performances of the great classical musicians of the 20th century. (2011-T1)該句就是由not only……but also連接兩個with短語,構(gòu)成的平行結(jié)構(gòu)。再來一句Now the company is suddenly claiming that the 2002 agreement is invalid because of the 2006 legislation, and that only the federal government has regulatory power over nuclear issues. 該句中也存在兩個that引導的賓語從句。如今,Entergy公司突然發(fā)出聲明:根據(jù)2006年的法規(guī),2002年的協(xié)議無效,而且只有聯(lián)邦政府對核問題具有監(jiān)管權(quán)。
以上是醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理的“2021考研英語語法:平行并列結(jié)構(gòu)基本原則”全部內(nèi)容,想了解更多考研公共課知識及內(nèi)容,請點擊醫(yī)學教育網(wǎng)。