招生方案
APP下載

掃一掃,立即下載

醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)APP下載
手機(jī)網(wǎng)
手機(jī)網(wǎng)欄目

手機(jī)網(wǎng)二維碼

微 信
醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)微信公號(hào)

官方微信

搜索|
您的位置:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng) > 衛(wèi)生網(wǎng)校 > 醫(yī)學(xué)英語(yǔ) > 正文

醫(yī)護(hù)英語(yǔ)閱讀:協(xié)助病人起坐

醫(yī)護(hù)英語(yǔ)閱讀:協(xié)助病人起坐”相信是準(zhǔn)備學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的朋友比較關(guān)注的事情,為此,醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理內(nèi)容如下:

Assisting a Client to the Sitting Position 協(xié)助病人起坐 
A partially immobilized or weak client will require nursing assistance to sit up in bed. The nurse can help such a client attain the sitting position while maintaining proper body alignment for herself and the client, Correct positioning techniques will reduce the risk of musculoskeletal injury to all persons involved. 局部固定或體弱病人在床上坐起時(shí)需要護(hù)理協(xié)助。護(hù)士能夠幫助此病人達(dá)成坐位,并保持身體正位。手勢(shì)正確可以減少相關(guān)人員肌肉骨骼損傷的危險(xiǎn)?!?/td>
Potential Nursing DiagnosesImpaired physical mobility
Activity intolerance
Impaired skin integrity 
潛在護(hù)理診斷軀體活動(dòng)受損
活動(dòng)不耐受
皮膚完整性受損 
1. Wash hands and, if appropriate, don gloves.
* Reduces transmission of microorganisms. 
1. 洗手,帶手套。
*減少細(xì)菌傳播 
2. Place client in supine position.
* Enables you to continually assess client's body alignment and administer additional care, such as suctioning or hygiene needs. 
2. 使病人仰臥
* 便于護(hù)士持續(xù)評(píng)估病人體位,實(shí)施抽吸、衛(wèi)生等其他護(hù)理 
3. Remove all pillows.
* Decreases interference while sitting client up in bed. 
3. 去枕
* 減少病人床上坐起障礙?!?/td>
4. Face head of bed.
* Reduces twisting of your body when moving client. 
4. 面向床頭。
* 減少移動(dòng)病人時(shí)身體扭傷危險(xiǎn)?!?/td>
5. Place your feet apart with foot nearer bed behind other foot.
* Improves your balance and allows you to transfer your body weight as client is moved to sitting position. 
5. 雙腳開立,一腳在前靠床,另腳在后
* 改善護(hù)士身體平衡,便于護(hù)士在病人移至坐位時(shí)轉(zhuǎn)移自身體重?!?/td>
6. Place hand that is farther from client under client's shoulders, supporting his head and cervical vertebrae.
* Maintains alignment of client's head and cervical vertebrae and allows for even lifting of his upper trunk. 
6. 一手(離病人稍遠(yuǎn)的手)置于病人肩下,支撐病人頭、頸
* 保持病人頭、頸正直,便于平穩(wěn)抬起病人上身 
7. Place your other hand on bed surface.
* Provides support and balance. 
7. 另一只手放于床面
* 提供支撐和平衡 
8. Raise client to a sitting position by shifting your weight from front leg to back leg.
* Improves your balance, overcomes inertia, and transfers your weight in direction of move. 
8. 重心由前腿移至后腿,扶起病人至坐位
* 改善身體平衡,克服慣性,使體重重心與移動(dòng)方向一致 
9. Push against bed with the hand that is on bed surface.
* Divides activity of raising client to a sitting position between your arms and legs and protects your back from strain.
* By bracing one hand against mattress and pushing against it as you lift client, you transfer part of weight that would be lifted by your back muscles to your arm and onto mattress. 
9. 手撐床鋪
* 將手、腿分擔(dān)扶起動(dòng)作,防止背部扭傷
* 抬起病人時(shí),一手撐床、下按,將背部肌肉承擔(dān)的部分重力轉(zhuǎn)移到手臂和床墊 
10. Remove gloves and wash hands.
* Reduces transmission of microorganisms 
10. 脫去手套,洗手。
* 減少微生物傳播?!?/td>
11. Record client's new position in nurse's notes.
* Documents that procedure was performed. 
11. 將病人新體位記錄在護(hù)理記錄上。
* 記錄操作已經(jīng)完成 
Nurse AlertThe nurse must avoid dragging a client up in bed. Dragging against the bed linen causes shearing force. In addition, she should carefully observe the client for signs of development of postural hypotension (e.g., dizziness, fainting). 注意事項(xiàng):必須避免在床上拖拉病人,床上拖拉會(huì)產(chǎn)生剪力。此外,護(hù)士還應(yīng)仔細(xì)觀察病人有無(wú)出現(xiàn)體位性低血壓體癥(如頭暈、昏厥)?!?/td>
Client TeachingThis skill provides an opportunity for the client and family to learn appropriate body alignment for the sitting position. 病人宣教:本技能使護(hù)士有機(jī)會(huì)教育病人和家人了解坐姿時(shí)的正確身體定位?!?/td>
Pediatric ConsiderationsChildren are usually easy to move, and the nurse may be able to simply raise a child to the sitting position. 兒科:兒童容易移動(dòng),護(hù)士可輕易地扶起兒童至坐位?!?/td>
Geriatric ConsiderationsElderly clients with degenerative joint disease (osteoarthritis) are at greater risk than are younger clients of shoulder joint dislocation while being moved. In addition, their decreased muscle mass and reduced skin elasticity; and skin moisture increase the risk of skin breakdown from shearing force. 老年病人:有退行性關(guān)節(jié)疾病(骨關(guān)節(jié)炎)的老年病人,在移動(dòng)時(shí)出現(xiàn)肩關(guān)節(jié)脫臼的危險(xiǎn)要大于年輕病患。而且,老年病人肌肉萎縮、皮膚彈性降低及皮膚水份減少也會(huì)增加剪力引起的皮膚開裂的危險(xiǎn)。 

以上是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“醫(yī)護(hù)英語(yǔ)閱讀:協(xié)助病人起坐”全部?jī)?nèi)容,想了解更多醫(yī)學(xué)英語(yǔ)知識(shí)及內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)。

相關(guān)資訊
報(bào)考指南
特別推薦
醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)書店
  • 老師編寫
  • 凝聚要點(diǎn)
  • 針對(duì)性強(qiáng)
  • 覆蓋面廣
  • 解答詳細(xì)
  • 質(zhì)量可靠
  • 一書在手
  • 夢(mèng)想成真
題庫(kù)軟件

題庫(kù)軟件:熱賣中

題庫(kù)設(shè)計(jì)緊扣考試大綱、考試教材、考試科目。符合考試題型與考試科目,考試資料豐富,免費(fèi)試用。

  • 1、凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來(lái)源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責(zé)任。

    2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標(biāo)明作者和出處。對(duì)于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問(wèn)題的,請(qǐng)作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實(shí)確認(rèn)后會(huì)盡快予以處理。
    本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認(rèn)同該作品的觀點(diǎn)或真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載使用,請(qǐng)與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負(fù)法律責(zé)任。

    3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿

    4、聯(lián)系方式:

    編輯信箱:mededit@cdeledu.com

    電話:010-82311666

回到頂部
折疊