招生方案
APP下載

掃一掃,立即下載

醫(yī)學教育網APP下載
手機網
手機網欄目

手機網二維碼

微 信
醫(yī)學教育網微信公號

官方微信

搜索|
您的位置:醫(yī)學教育網 > 衛(wèi)生網校 > 醫(yī)學英語 > 正文

醫(yī)學英語:照顧癌癥患者中的診斷問題

2021-02-07 13:45 醫(yī)學教育網
|

醫(yī)學英語:照顧癌癥患者中的診斷問題”相信是學習醫(yī)學英語的朋友比較關注的事情,為此,醫(yī)學教育網小編整理內容如下:

Diagnostic problems during continuing care of the patient with cancer. The physician who undertakes the continuing care of a patient with cancer must be vigilant in promptly identifying complications arising from the progression of tumor and in detecting curable intercurrent illness that may be mistaken for manifestations of cancer itself. The patient with a known tumor who develops anorexia, weight loss, and jaundice may have cholecystitis and biliary obstruction rather than metastatic cancer and may die from that disorder unless the correct diagnosis is established.

繼續(xù)照顧癌癥患者時的診斷問題。繼續(xù)照顧癌癥患者的醫(yī)生一定要警惕,應立即診斷出腫瘤發(fā)展過程中的并發(fā)癥,并鑒別出可治愈的間發(fā)疾病,以免將其誤診為癌癥的臨床癥狀。已明確診斷出腫瘤的病人若出現厭食、體重減輕和黃疸有膽囊炎以及膽道阻塞的癥狀而不是出現轉移癌,那么他可能會由于功能紊亂而死亡,除非有正確的診斷。

Furthermore, some potentially treatable conditions are actually caused by the cancer therapy—postoperative adhesions or radiation-induced strictures leading to bowel obstruction or chemotherapy-induced immunosuppression leading to an opportunistic fungal infection. Certain drugs may even produce complications that simulate paraneoplastic syndromes, such as inappropriate secretion of ADH, neuromyopathy, or cerebellar degeneration. Although errors in diagnosis of intercurrent medical and surgical illness sometimes seem almost inevitable, the best way to minimize these problems is to assume that each new condition is due to a nonmalignant process, until it is proven otherwise. First recurrences of cancer must always be confirmed by biopsy because of their profound implications.

此外,一些潛在的治療條件實際上是因為癌癥治療造成的--術后黏連或輻射誘導狹窄導致腸梗塞或者化療誘導的免疫控制導致真菌乘機感染。有些藥物甚至會導致并發(fā)癥,看起來像副腫瘤并發(fā)癥,比如ADH的不當分泌、神經肌病或小腦退化。雖然間發(fā)的醫(yī)療和外科疾病有時似乎難以避免會出現誤診,但是把這些問題降到最低的方法是假定每種新情況的出現都是一個良性過程,直到事實證明并非如此。癌癥的首次復發(fā)必須通過活檢確診,因為那可能暗含著深厚的含義。

1.arise from 由...引起

例句:The higher-order terms arise from nonlinearities and cross-axis sensitivity.

高次項是由外線性和軸間耦合靈敏度所產生的。

2.be mistaken for 被誤認為,被誤解為

例句:They live on the ground and have legs that could be mistaken for those of a small dinosaur.

鵪鶉在陸地上生活,所下的蛋很可能被誤認為是小型恐龍的蛋。

3.rather than 不是,而不是

例句:he Undo function has failed him by behaving literally rather than practically.

撤銷功能的失敗在于,它行為精確,但并不實用。

4.due to 由于,因為

例句:Accidents due to driving at high speed were very common that weekend.

在那個周末因高速駕駛造成的交通事故很多。

以上是醫(yī)學教育網小編整理的“醫(yī)學英語:照顧癌癥患者中的診斷問題”全部內容,想了解更多醫(yī)學英語知識及內容,請點擊醫(yī)學教育網。醫(yī)學教育網成立至今已有16年,專注醫(yī)學考試培訓教育,已經為數百萬學員提供了考證、從業(yè)和晉升等專業(yè)幫助,贏得了廣大醫(yī)學從業(yè)人員的認可和信賴,未來我們依然會為每一位在醫(yī)學路上不斷前進的你,提供便利的學習資源及優(yōu)質的服務。

報考指南
特別推薦
醫(yī)學教育網醫(yī)學書店
  • 老師編寫
  • 凝聚要點
  • 針對性強
  • 覆蓋面廣
  • 解答詳細
  • 質量可靠
  • 一書在手
  • 夢想成真
題庫軟件

題庫軟件:熱賣中

題庫設計緊扣考試大綱、考試教材、考試科目。符合考試題型與考試科目,考試資料豐富,免費試用。

  • 1、凡本網注明“來源:醫(yī)學教育網”的所有作品,版權均屬醫(yī)學教育網所有,未經本網授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式使用;已經本網授權的,應在授權范圍內使用,且必須注明“來源:醫(yī)學教育網”。違反上述聲明者,本網將追究其法律責任。

    2、本網部分資料為網上搜集轉載,均盡力標明作者和出處。對于本網刊載作品涉及版權等問題的,請作者與本網站聯系,本網站核實確認后會盡快予以處理。
    本網轉載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網站或個人轉載使用,請與著作權人聯系,并自負法律責任。

    3、本網站歡迎積極投稿

    4、聯系方式:

    編輯信箱:mededit@cdeledu.com

    電話:010-82311666

回到頂部
折疊