隨著住院醫(yī)師規(guī)范化培訓在我國的大力開展,隨著標準化病人理念的引進,很多醫(yī)學研究生的論文都開始傾向于此方面的內(nèi)容,下面就來看看這句標準化病人在住院醫(yī)師考核中的應(yīng)用的英文翻譯吧!
標準化病人在住院醫(yī)師考核中的應(yīng)用
Application of standardized patient ( SP) in resident examination.
此外,為了幫助大家更好的論文編寫,醫(yī)學教育網(wǎng)也整理了幾條關(guān)于住院醫(yī)師和標準化病人的翻譯,如下:
結(jié)論:進行教育干預(yù)的醫(yī)學生對個體的標準化病人有更好的情景化護理。
Conclusion Medical students who underwent an educational intervention were more likely to contextualize care for individual standardized patients.
標準化病人技術(shù)作為一種新興的醫(yī)學教育模式在國外醫(yī)學教育教學與評估領(lǐng)域中的應(yīng)用已有幾十年的歷史,但在我國尚處于起步階段。
Standardized patient technology as a new model of medical education has been applied in teaching and evaluation of foreign medical education for decades, but it's still in the beginning in China.
住院醫(yī)師培訓是指對醫(yī)學院畢業(yè)生進行臨床培訓的一個階段。對兩組患者的住院天數(shù)、再住院率、住院醫(yī)療總費用、分項費用進行比較。
A residency is a period of hospital training for medical school graduates. The whole clinical courses were strictly controlled in quality so as to compare the admission day, re-hospitalization rate, total and concrete medical fees of the patients in 2 groups.
住院醫(yī)師是教學醫(yī)院醫(yī)教研等各項工作的生力軍、后備力量。
Residents are the new and reserve force of medical teaching and research work in teaching hospitals.
方法對3所醫(yī)院的行政管理人員進行訪談,對科主任和住院醫(yī)師進行問卷調(diào)查,對調(diào)查結(jié)果進行統(tǒng)計分析。
Methods interviews were conducted with the administrative staff and questionnaire surveys were undertaken on the department heads and residents in three hospitas, and then a statistical analysis was made of the results.
以上就是關(guān)于標準化病人在住院醫(yī)師考核中的應(yīng)用的英文翻譯,以及與住院醫(yī)師和標準化病人有關(guān)的翻譯,希望對你有幫助!