“醫(yī)學(xué)英語:丙型乙肝”相信是學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語的朋友比較關(guān)注的事情,為此,醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理內(nèi)容如下:
Testing baby boomers for hepatitis C saves lives.
為嬰兒潮一代檢測丙肝可挽救生命。
Hepatitis C is a serious viral infection that can cause liver damage and even liver cancer, if left untreated.
丙肝為病毒性傳染性疾病,若不及時治療,它將對肝臟造成損壞,甚至引發(fā)肝癌。
About three quarters of people who have it don’t know they’re infected.
約四分之三民眾不知道自己為丙肝傳染者。
Anyone can get hepatitis C, but baby boomers are 5 times more likely to have it.
任何人都有可能傳染丙肝,但嬰兒潮一代患病幾率是普通人的五倍。
Many people don’t know how or when they were infected.
許多人不知道如何或何時感染了丙肝。
Once infected, nearly 8 in 10 people will have hepatitis C for life.
一旦感染,10人中近8人會終身攜帶。
CDC recommends anyone born from 1945 through 1965 get tested.
疾病預(yù)防控制中心建議出生在1945-1965年齡段人群檢查丙肝。
A blood test is the only way to know if you’ve ever been infected.
血液檢查是唯一方式。
If it’s positive, you’ll need a follow-up test to see if you’re still infected. Without it, you can’t get the care you need.
若為陽性,就要對是否感染丙肝做進(jìn)一步檢查。若為陰性,說明你沒有感染。
Successful treatment can get rid of the virus from the body and help prevent further damage. So get tested. It could save your life!
完善的治療措施可清除感染病菌,避免肝臟進(jìn)一步受損。行動起來吧。它或?qū)⑼炀壬?/p>
以上是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“醫(yī)學(xué)英語:丙型乙肝”全部內(nèi)容,想了解更多醫(yī)學(xué)英語知識及內(nèi)容,請點(diǎn)擊醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)。醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)成立至今已有16年,專注醫(yī)學(xué)考試培訓(xùn)教育,已經(jīng)為數(shù)百萬學(xué)員提供了考證、從業(yè)和晉升等專業(yè)幫助,贏得了廣大醫(yī)學(xué)從業(yè)人員的認(rèn)可和信賴,未來我們依然會為每一位在醫(yī)學(xué)路上不斷前進(jìn)的你,提供便利的學(xué)習(xí)資源及優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。